Group History:
The Raukawa Reo Group was established as apart of the Education Section of the Board in 2005. During this period through to 2006 the
Raukawa Reo Strategy ‘Whakareia te Kakara o te Hinu Raukawa’ was developed. The strategy was launched 28 July 2006 during Maori Language Week. We are now in the working phase of the strategy.

Group Purpose:
To work with key organisations regionally, nationally and internationally to progress key objectives of the Raukawa Reo Strategy.
Strategic Outcome:
2010
Build a solid foundation for te reo. Build a future for te reo!
By 2010, the Raukawa Trust Board will build a strong foundation to support, strengthen and maintain the ongoing development of the language.
2030
Te reo, common use by the multitudes!
By 2030, te reo use will be significantly more common, particularly in the home and wider community. There will be a significant growth of te reo users.
Raukawa Reo Vision
“Te reo Maori as the first language by 2170!”.
By the year 2170, everyone in the Raukawa rohe will be able to speak te reo in all domains. Visitors to the rohe will encouraged to converse in te reo Maori.
Raukawa Reo Strategic Priorities:
The strategy is focused on two specific areas; people and knowledge. Through the continual development of these two areas, te reo revitalisation can be achieved.
The two areas and their specific focus are stated below.
People:
Strategic Alliances
Leadership Development
Promotion
Knowledge:
Recover, collect and store valuable Raukawa knowledge
Implement new initiatives focussed on increasing the use of te reo
Support and develop learning with a particular Raukawa focus
Monitor te reo
Raukawa Reo Initiatives:
Raukawa Marae Language Planning
Reo Advisory Group
Reo Oral History Research
Reo Promotions
Raukawa Kura Reo
Raukawa Māori Language Awards
Staff:
Charlie Tepana Te Reo Manager / Pouwhakahaere

Ko Tainui te waka, Raukawa te Iwi, Ngāti Hinerangi te hapū,
Ko Pūtangi te maunga, Mangapiko te awa.
Ka huri atu ki taku taha Pāpa, Ko Ngāpuhi te Iwi.
Ngāti Rangi, Te Hikutu ngā hapū.
Ngāwha, Mataiaranui ngā marae
Tihe Mauriora!